(English translation) INTERVIEWER: You were telling me that you used to go with your father to the synagogue? ISRAEL C.: I had many opportunities, even though I didn't feel it, I don't know why, I didn't feel the urge to follow the religious traditions. I didn't have it in me. But because of shame my father had to take someone. Because I was the most studious one in the household, the one who knew how to read the best and everything, I had to accompany him most of the time, to Yom Kippur, a Sabbath, Rosh Hashanah. I had to go with him to schul and stay with him because he was embarrassed that no child… if no child were with him.
ENTREVISTADOR: Usted me decía que acompañaba su papá al templo? ISRAEL C.: Yo tuve en muchas oportunidades a pesar que no lo sentía, yo no sé porque, no sentía mucho seguir las tradiciones religiosas. No lo tenía adentro. Pero por vergüenza mi padre tuvo que llevar alguien. Pero es como yo era el más estudioso de la casa, el que mejor sabía leer y todo, tuve que acompañarlo en mayoría de oportunidades, un Iom Kipur, un shabat, Rosh Hashaná. Tuve que acompañarlo al shil y estar con el porqué le daba vergüenza que ningún hijo, que ningún hijo esté con él.
We would like to thank Crown Family Philanthropies, Abe and Ida Cooper Foundation, the Claims Conference, EVZ, and BMF for supporting the ongoing work to create content and resources for the Holocaust Encyclopedia. View the list of donor acknowledgement.