Theresia Seible, madre gitana de gemelas que nacieron bajo la supervisión de médicos nazis, y una de las gemelas, Rita Prigmore, describen las investigaciones que se realizaron con niños gemelos.
[Créditos de la fotografía: Getty Images, New York City; Yad Vashem, Jerusalem; Max-Planck-Institut für Psychiatrie (Deutsche Forschungsanstalt für Psychiatrie), Historisches Archiv, Bildersammlung GDA, Munich; Bundesarchiv Koblenz, Germany; Dokumentationsarchiv des österreichischen Widerstandes, Vienna; Kriemhild Synder: Die Landesheilanstalt Uchtspringe und ihre Verstrickung in nationalsozialistische Verbrechen; HHStAW Abt. 461, Nr. 32442/12; Privat Collection L. Orth, APG Bonn.]
THERESIA SEIBLE
Nos trataban como si no existiéramos. Como si no estuviéramos allí. Es terrible cuando a una persona le quitan la dignidad. A partir de ese momento, no eres nada. Somos personas, no animales de laboratorio. ¿Por qué debíamos hacerlo? Nos resistimos. Eso duró un año, el ir y venir. Las SS vigilaban permanentemente nuestra casa. Venían en carros, nos llevaron a varias clínicas. Siempre tenían el mismo pretexto. Siempre era por nuestra sangre gitana.
RITA PRIGMORE
El Dr. Profesor Heyde realizó las mismas investigaciones médicas con gitanos, judíos, incluso soldados o personas con retardo mental. Nosotras éramos gemelas idénticas, gemelas gitanas, dos niñitas que habíamos nacido en 1943 en una clínica de investigación. Cuando mi mamá nos dio a luz, nos hicieron todas esas pruebas. En ese momento, cuando fueron a ver cómo estábamos, vieron que sólo estaba una de nosotras, y entonces descubrieron que mi hermana, Rolanda, estaba en la bañera, adonde la había llevado una enfermera, y tenía la cabeza vendada.
THERESIA SEIBLE
Cuando estaba subiendo las escaleras, una enfermera joven se encontró conmigo y me preguntó si estaba buscando algo. "Sí, ¿dónde están las recién nacidas?", le pregunté. Me respondió: "Las gemelas están allí a la izquierda." Entonces tomé a la niña y escuché que mi padre me decía en sinti, "¡Por el amor de Dios, deja la almohada y la sábana! ¡Eso es robar! ¡Tendrán un pretexto para arrestarnos!" Cargué a la niña tal como estaba y bajé corriendo hasta la mitad de las escaleras. Mi padre corrió hacia mí, tomó a la niña, la escondió debajo de su chaqueta y huyó. Regresé entonces arriba y mi madre golpeó a una de las enfermeras. Hubo una gran confusión, y la enfermera trató de empujar hacia atrás a mi madre y cerrar la puerta. No sabía que ya teníamos a una de las niñas. En ese momento, llegó otra enfermera, como enviada por Dios, y le dijo al doctor: "¡Cuéntele a la mujer que llevó a la niña a la sala de operaciones y que la sacó de allí muerta! ¿Qué le ha hecho a la niña? ¡Esta mujer quiere ver a su hija muerta!" Y entonces sentí que se me caían los brazos, no puedo describir lo que sentí.
We would like to thank Crown Family Philanthropies, Abe and Ida Cooper Foundation, the Claims Conference, EVZ, and BMF for supporting the ongoing work to create content and resources for the Holocaust Encyclopedia. View the list of donor acknowledgement.