![The cover of a diary written by Elizabeth Kaufmann while living with the family of Pastor André Trocmé in Le Chambon-sur-Lignon. [LCID: n06958] The cover of a diary written by Elizabeth Kaufmann while living with the family of Pastor André Trocmé in Le Chambon-sur-Lignon. [LCID: n06958]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/e7b7fe8f-22a2-4d44-9f55-6443e4d744d0.jpg) 
                                                                            Tapa de un diario escrito por Elizabeth Kaufmann cuando vivía con la familia del pastor André Trocmé en Le Chambon-sur-Lignon. Le Chambon-sur-Lignon, Francia, 1940-1941.
Leer más![Otto Wolf (1927-1945) was a Czech Jewish teenager who chronicled his family's experience living in hiding in rural Moravia during ... [LCID: n09590] Otto Wolf (1927-1945) was a Czech Jewish teenager who chronicled his family's experience living in hiding in rural Moravia during ... [LCID: n09590]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/c9aaed39-e066-4f3d-bfcb-9f6e3abb370f.jpeg) 
                                                                            Otto Wolf (1927-1945) fue un adolescente judío checo que registró las vivencias de su familia cuando vivían ocultos en la Moravia rural durante la Segunda Guerra Mundial. Su diario fue publicado póstumamente. Esta imagen muestra el libro 4 del diario de Otto Wolf. Esta es la primera anotación de Felicitas Garda (hermana de Otto Wolf), con fecha del 17 de abril de 1945. Felicitas continuó el diario de Otto, cuando él desapareció.
Leer más![Illustrated page of a child's diary written in a Swiss refugee camp. [LCID: 44235] Illustrated page of a child's diary written in a Swiss refugee camp. [LCID: 44235]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/bdb4f70e-611f-4a4e-9682-f1f425f2b659.jpg) 
                                                                            Página ilustrada del diario de un niño, escrito en un campo de refugiados suizo. La anotación del diario describe cómo cruzaron la frontera suiza. El texto dice: “Salimos del bosque y llegamos a un claro. Teníamos que guardar todo el silencio posible porque estábamos muy cerca de la frontera. ¡Ah! Casi me olvido. Antes de salir del bosque, debimos detenernos durante un cuarto de hora mientras iban a explorar el área y cortar la cerca. Por suerte, enseguida retomamos la caminata. Vimos una pequeña estación de guardia que estaba literalmente en frente del boquete hecho en la cerca. Afortunadamente, el guardia no estaba allí. De a uno, en silencio, cruzamos por ese hueco. ¡Qué emoción! Finalmente, estábamos en territorio libre, en Suiza”. Suiza, 1943-1944.
Leer más![Illustrated page of a child's diary written in a Swiss refugee camp. [LCID: 44233] Illustrated page of a child's diary written in a Swiss refugee camp. [LCID: 44233]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/2f51ce7c-23e9-40d4-aa25-4f8d0795a1f1.jpg) 
                                                                            Página ilustrada del diario de un niño, escrito en un campo de refugiados suizo. La anotación del diario describe cómo cruzaron la frontera suiza. El texto dice: “Salimos del bosque y llegamos a un claro. Teníamos que guardar todo el silencio posible porque estábamos muy cerca de la frontera. ¡Ah! Casi me olvido. Antes de salir del bosque, debimos detenernos durante un cuarto de hora mientras iban a explorar el área y cortar la cerca. Por suerte, enseguida retomamos la caminata. Vimos una pequeña estación de guardia que estaba literalmente en frente del boquete hecho en la cerca. Afortunadamente, el guardia no estaba allí. De a uno, en silencio, cruzamos por ese hueco. ¡Qué emoción! Finalmente, estábamos en territorio libre, en Suiza”. Suiza, 1943-1944.
Leer más![A page from the diary of Eugenia Hochberg, written while she was living in hiding in Brody, Poland. [LCID: 23384] A page from the diary of Eugenia Hochberg, written while she was living in hiding in Brody, Poland. [LCID: 23384]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/1e933612-83d6-49c3-964c-10d9d96d7dff.jpg) 
                                                                            Una página del diario de Eugenia Hochberg, escrito mientras vivía oculta en Brody, Polonia. La página contiene una cronología de los hechos importantes que sucedieron durante la guerra, tales como las muertes y deportaciones de familiares y amigos. Brody, Polonia, julio de 1943 a marzo de 1944.
Leer más![Photo of Peter Feigl, a Jewish child hidden in the Protestant village le Chambon-sur-Lignon. [LCID: 86064] Photo of Peter Feigl, a Jewish child hidden in the Protestant village le Chambon-sur-Lignon. [LCID: 86064]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/53991657-1012-4d7a-8a4e-c456b684d3b8.jpg) 
                                                                            Fotografía de Peter Feigl, un niño judío oculto en el pueblo protestante de Le Chambon-sur-Lignon. Le Chambon, Francia, 9 de agosto de 1943.
Leer más![Page from the diary of Peter Feigl, a Jewish child hidden in the Protestant village of le Chambon-sur-Lignon. [LCID: 86061] Page from the diary of Peter Feigl, a Jewish child hidden in the Protestant village of le Chambon-sur-Lignon. [LCID: 86061]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/13de0778-74b3-434e-81e4-2c94ede5dd38.jpg) 
                                                                            Página del diario de Peter Feigl, un niño judío oculto en el pueblo protestante de Le Chambon-sur-Lignon. Las fotos muestran a sus padres, que murieron en un campo de concentración. El texto está en francés y en alemán. Le Chambon-sur-Lignon, Francia, 1942-1943.
Leer más![Excerpt from Anne Frank's diary, October 10, 1942: "This is a photograph of me as I wish I looked all the time. [LCID: 78355] Excerpt from Anne Frank's diary, October 10, 1942: "This is a photograph of me as I wish I looked all the time. [LCID: 78355]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/433b531d-96e5-42bf-b241-cbde2ea0e8a6.jpg) 
                                                                            Extracto del diario de Ana Frank, el 10 de octubre de 1942: "Esta es una foto de mi como me gustaría verme todo el tiempo. Así quizás tendría todavía una chance de ir a Hollywood. Pero me temo que normalmente me veo muy diferente." Ámsterdam, Holanda.
Leer más![Page from a diary written by Elizabeth Kaufmann while living with the family of Pastor André Trocmé in Le Chambon-sur-Lignon. [LCID: n06970] Page from a diary written by Elizabeth Kaufmann while living with the family of Pastor André Trocmé in Le Chambon-sur-Lignon. [LCID: n06970]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/81ac3a94-86d2-41cb-b35b-5dcc154c6501.jpg) 
                                                                            Página de un diario escrito por Elizabeth Kaufmann cuando vivía con la familia del pastor André Trocmé en Le Chambon-sur-Lignon. Le Chambon-sur-Lignon, Francia, 1940-1941.
Leer más![Prewar photograph of Kitty Weichherz. This photo was taken from a diary of Kitty's life written by her father, Bela Weichherz (after ... [LCID: 61070] Prewar photograph of Kitty Weichherz. This photo was taken from a diary of Kitty's life written by her father, Bela Weichherz (after ... [LCID: 61070]](https://encyclopedia.ushmm.org/images/large/47871fa5-86f5-4864-bfab-0837c81f9a6f.jpg) 
                                                                            Fotografía de la preguerra de Kitty Weichherz. Esta fotografía fue tomada de un diario de la vida de Kitty escrito por su padre, Bela Weichherz (después del nacimiento de Kitty en diciembre de 1929, Bela llevó un diario de la vida de su hija hasta que la deportaron). Kitty y todos sus familiares más cercanos murieron. Los dos diarios de Bela fueron recuperados después de la guerra. Checoslovaquia, entre 1934 y 1937.
Leer más
We would like to thank Crown Family Philanthropies, Abe and Ida Cooper Foundation, the Claims Conference, EVZ, and BMF for supporting the ongoing work to create content and resources for the Holocaust Encyclopedia. View the list of donor acknowledgement.