在二十世纪八十年代和九十年代,历史学家 Peter Black 曾为美国联邦司法部特别调查处工作,负责追踪并起诉战争嫌疑犯。Black 现在是美国大屠杀纪念馆的高级历史学家。
为了审判那些计划、阴谋并发起侵略战争的国家,我们成立了国际军事法庭。这是公认的一项进步。第二次世界大战之前,处理此类事务的国际性政治组织并不存在。而在二战以后,我们成立了旨在应对一国攻击他国之事件的组织 - 联合国,虽然其工作效率很低,但也是一种进步。目前,下一步要解决的是,当一个国家分裂,或某国的某个民族开始屠杀某国的另一民族时,我们应该怎样应对。比如建立一个国际法庭,无疑也需要建立更具凝聚力的国际反应机制,更需要在为难民提供避难所的问题上建立更快的反应机制,这都是我们应当从上一次世界大战中汲取的教训,而所有这些倡议在未来必须要付诸实践。无论我们是否能够阻止所有的杀戮,我们作为人类 - 这里“我们”不仅仅是说美国,而是世界上的所有人 - 都无力保证能够阻止杀戮,但我们要努力去减少杀戮,努力去为可能受到伤害的人们提供避难所、而且是尽早提供避难所,至少在卢旺达我们本应更早采取行动,在南斯拉夫很可能也是如此。具体的情形各不相同,我们所有人 - 这里的“我们”不单指美国或西方社会,而是世界上的所有人 - 必须致力于建立有效处理各种国家内乱、内战和国内迫害的策略。
We would like to thank Crown Family Philanthropies, Abe and Ida Cooper Foundation, the Claims Conference, EVZ, and BMF for supporting the ongoing work to create content and resources for the Holocaust Encyclopedia. View the list of donor acknowledgement.