Dawid Sierakowiak (seen here in the 3rd row, 4th from right)

Давид Сераковяк

После вторжения Германии в Польшу условия жизни еврейских детей Лодзи начали стремительно ухудшаться. Некоторые дети фиксировали свой опыт в дневниках. Это делал и Давид Сераковяк. Дневники детей дают представление об усилиях, которые прилагала еврейская община и ее молодые члены, чтобы выжить в самых неблагоприятных обстоятельствах.

Выдержки

«Вчера от голода и истощения умер учащийся одного с нами возраста. Он очень плохо выглядел, и в школе ему разрешили есть столько супа, сколько захочется, но это не помогло. Это третий погибший в классе».
— Давид Сераковяк, 16 лет, 13 мая 1941 года

 

«Завтра я приступаю к работе в седельной мастерской... Об учебе придется забыть, во всяком случае, на время... Намного важнее начать зарабатывать, чтобы выжить в нищете».
[17 лет, 23 октября 1941 года]

 

«Я могу думать лишь о супе, который дают в мастерской».
[17 лет, 3 апреля 1942 года]

 

«Нас не считают за людей; мы всего лишь скот для работы или убоя. Никто не знает, что случилось с евреями, которых вывезли из Лодзи. Сейчас уже ни в чем нет уверенности. Евреев преследуют на всей территории рейха».
[17 лет, 20 мая 1942 года]

История Давида

Давид Сераковяк родился в июле 1924 года в семье Майлеха и Суры Сераковяк. Его отец был мебельщиком. Давид и его младшая сестра Наталия (близкие звали ее Надей) вместе с родителями жили в родном польском городе Лодзь.

Подростком Сераковяк поступил в местную частную подготовительную школу для евреев (по-польски она называлась «гимназией»). В школе он получал стипендию. Давид был хорошим учеником — одним из лучших в классе. Как видно из его дневника, Сераковяк очень любил читать и обладал широким кругом интересов, в том числе увлекался иностранными языками. Он изучал английский, французский, немецкий, латынь и иврит.

Дневник Давида Сераковяка

Давид Сераковяк начал вести дневник в конце июня 1939 года, за несколько недель до своего пятнадцатого дня рождения. До сентября и начала Второй мировой войны оставалось всего несколько месяцев. Сераковяк скрупулезно записывал в дневник события каждого дня. Также он описывал свои чувства, настроение и мысли. Давид продолжал вести дневник даже после начала войны.

Дневник Сераковяка — это свидетельство от первого лица, которое дает представление о жизни евреев в оккупированной Польше глазами подростка. В частности, дневник служит хроникой трагедии еврейской общины Лодзи, в феврале 1940 года согнанной немцами в гетто.

В дневнике Сераковяк писал о несчастьях, ежедневно случавшихся в гетто. Он описывал страдания младшей сестры и свои лихорадочные попытки найти работу. Также он писал об усиливающейся напряженности в отношениях с отцом и депортации больной матери во время операции Gehsperre (нем. «Путь на плаху») 1942 года.

Записи Давида Сераковяка резко обрываются в апреле 1943 года. Примерно в это время произошло долгожданное событие — Сераковяк нашел работу в пекарне. Однако он был уже болен и страдал от жара. Возможность работать зародила надежду в душе Давида, но ужасные условия в Лодзинском гетто ввергали его в отчаяние. В дневнике он записал:

«Нетерпение вынуждает меня поддаться унынию. У нас нет никакого выхода».

— Из книги Дневник Давида Сераковяка, 15 апреля 1943 года

Давид Сераковяк умер 8 августа 1943 года, возможно, от туберкулеза. Незадолго до смерти ему исполнилось 19 лет. Его отец также не пережил тяжелых условий существования в гетто. Сестра Надя оставалась в живых до 1944 года, когда ее вместе с последними обитателями гетто отправили на смерть в Освенцим-Биркенау.

После войны поляк, владевший квартирой, которая попала в черту гетто, вернулся домой. Он нашел пять записных книжек — все, что осталось от дневников Сераковяка. В настоящее время эти книжки хранятся в архивах «Яд Вашем» и Американского мемориального музея Холокоста. Несмотря на неполноту материала, он является источником большого количества информации о жизни в Лодзинском гетто.

Footnotes

  1. Footnote reference1.

    Цитаты приводятся по книге Дневник Давида Сераковяка: пять записных книжек из Лодзинского гетто. Редактор и автор введения — Алан Адельсон. Перевод с польского  — Камиль Туровски. Предисловие — Лоуренс Л. Лангер. Нью-Йорк: Оксфорд Юниверсити Пресс, 1996 год.

Thank you for supporting our work

We would like to thank Crown Family Philanthropies, Abe and Ida Cooper Foundation, the Claims Conference, EVZ, and BMF for supporting the ongoing work to create content and resources for the Holocaust Encyclopedia. View the list of all donors.

Glossary