Семья Курта приняла решение покинуть Германию в связи с ужесточением антиеврейской политики нацизма. Курт переехал в Соединенные Штаты в 1937 году, но его родителям не удалось уехать до того, как разразилась Вторая мировая война. В итоге они были депортированы в Освенцим, находившийся в оккупированной немцами Польше. В 1942 году Курт поступил в армию США и прошел подготовку в службе военной разведки. В Европе ему приходилось допрашивать военнопленных. В мае 1945 года он участвовал в передаче союзным войскам одной из чехословацких деревень и на следующий день вернулся туда, чтобы оказать помощь приблизительно ста еврейским женщинам, которых нацисты оставили там во время марша смерти. Одной из этих женщин была будущая жена Курта, Герда.
И вот я узнал от сотрудников военной администрации, что они слышали о группе еврейских женщин из Польши и Венгрии, которых конвоиры-эсесовцы бросили в… в пустующем заводском корпусе. И, хм, которые были… освобождены нашими… войсками. И вот я, мы знали, мы знали, конечно, что мы должны как-то позаботиться о них, даже несмотря на то, что в тот день мы уже не могли ничего сделать, и вот на следующее утро, с новыми силами, мы отправились туда, чтобы разобраться с этим делом. Я слышал о том, где находится этот заводской корпус, и я помню, как подъехал туда, как выскочил из… из джипа и прошел через внутренний двор, где увидел несколько фигур, больше похожих на скелеты; они пытались накачать немного воды с помощью ручного насоса. Но по другую сторону, напротив… возле… я увидел девушку, которая стояла, прислонившись к стене возле входа в этот корпус, и я… я решил пойти, подойти к ней. И я спросил ее по-немецки и по-английски, знает ли она какой-нибудь из этих языков, и она ответила мне, ответила по-немецки. И вот я… ох… я спросил ее об остальных, и она, она сказала: «Пойдемте, давайте я покажу вам». И мы вошли внутрь. Ох, это было неописуемая картина. Женские тела вповалку лежали на полу, на клочках соломы, и на некоторых, на лицах некоторых из них ясно была видна печать смерти. Ох, и их… они, все они выглядели просто ужасно, и, конечно, мы увидели, что все они измождены до предела и… и больны. И тогда случилось нечто невероятное; то, чего я никогда не смогу забыть. Девушка, которая привела меня туда, обвела рукой всю эту сцену разорения, опустошения, со словами: «Будь благороден, человек, будь милостив и добр!» И я едва поверил своим ушам, услышав, что в такую минуту она смогла обратиться к стихотворению немецкого поэта Гете, которое называлось… которое называется «Божественное». Никакие другие слова были бы не в состоянии подчеркнуть чудовищную абсурдность этой ситуации лучше, чем те… те, что она произнесла. И это произвело на меня оглушительное впечатление.
We would like to thank Crown Family Philanthropies, Abe and Ida Cooper Foundation, the Claims Conference, EVZ, and BMF for supporting the ongoing work to create content and resources for the Holocaust Encyclopedia. View the list of donor acknowledgement.