Музыка

Твоя кошка голодна

Оригинальное название: Хунгерик дайн кецеле

Исполнитель: Даниель Кемпин
Автор текста: Мордехай Гебиртиг
Композитор: Мордехай Гебиртиг

Мордехай Гебиртиг, еврейский народный поэт и автор песен, родился в 1877 г. в Польше, в Кракове. У Гебиртига было три дочери, которым он писал и читал свои стихи. Он исполнял стихи под импровизированные мелодии, большинство его песен похожи на записи в дневнике. Многие стихотворения Гебиртига посвящены жизни восточноевропейских евреев в 1920-е и 1930-е гг. Колыбельная «Твоя кошка голодна» была написана в начале 1920-х гг. В стихах автор обращается к голодному ребенку, поднимая темы голода и лишений.

Спи, моя голодная маленькая девочка,
Крепко закрой свои милые маленькие глаза,
Твоя мама тоже голодна,
Но она не плачет и не шумит.
Научись, дитя, у своей дорогой мамы,
Постарайся видеть положительную сторону —
Когда ты проснешься поутру,
В доме будет много свежего хлеба.
Баю-баю-бай, баю-баю-бай,
Поэтому спи, моя любимая, моя царевна.

Спи, моя глупенькая маленькая девочка,
Что это с тобой сегодня?
Твоя кошка тоже голодна,
Но я не слышу, чтобы она жаловалась.
Слышишь, она мяукает — говорит тебе:
«Дитя, дай своей маме отдохнуть!»
Твоя кошка тоже голодна,
Но она не плачет, как ты.
Баю-баю-бай, баю-баю-бай,
Поэтому спи, моя любимая, моя царевна.

Спи, моя бедная дорогая маленькая девочка,
Потому что сон заглушит твой голод.
Твоя маленькая кукла тоже голодна,
Но она не плачет и не просит хлеба.
Поучись, дитя, у своей маленькой куклы,
Знаешь ли ты, что она думает сейчас?
«О, как тяжело у матери на сердце,
Когда ее любимый ребенок голоден.»
Баю-баю-бай, баю-баю-бай,
Поэтому спи, моя любимая, моя царевна.

Thank you for supporting our work

We would like to thank Crown Family Philanthropies, Abe and Ida Cooper Foundation, the Claims Conference, EVZ, and BMF for supporting the ongoing work to create content and resources for the Holocaust Encyclopedia. View the list of donor acknowledgement.